加微信咨询:
微信:ribenjob888
「百无聊赖」用日语可以说成「退屈する」(たいくつする)或者「やることがなくて暇」(やることがなくてひま)。这两个表达都带有百无聊赖、无所事事的意思,具体用哪一个取决于语境。「退屈する」是个常用的动词,表示“感到无聊”,适用于描述一般的无聊状态;而「やることがなくて暇」意思是“没事做很闲”,更具体地表达因无所事事而感到无聊的心态。下面是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:
甲: 雨で外に出られなくて、退屈してるよ。
(下雨出不去,我百无聊赖。)
乙: わかるよ。なんか面白いこと見つけようか。
(我懂。找点有趣的事做吧。)
甲: 休日なのにやることがなくて暇でさ。
(明明是休息日,我却百无聊赖没事做。)
乙: そういう日もあるよね。映画でも見る?
(也有这样的日子啊。看电影怎么样?)