加微信咨询:
微信:ribenjob888
在日语N1中,「~を控えて」和「~を前に」都表示与某个时间或事件相关的临近、即将到来,但它们的使用场合和语气有所不同,体现了不同的侧重点。
試験を控えて、毎日勉強をしている。
(在考试临近时,我每天都在学习。)
新年を控えて、街は賑やかになってきた。
(随着新年临近,街道变得热闹起来。)
結婚式を控えて、準備に忙しい。
(婚礼临近,我忙于准备。)
大会を控えた選手たちは、緊張している。
(临近比赛的选手们感到紧张。)
总结:「~を控えて」:侧重于某个重要事件临近时的准备状态,通常用于表示对某个即将发生的事件进行筹备或对它的关注。
試験を前にして、彼はとても緊張している。
(在考试临近时,他感到非常紧张。)
旅行を前に、ワクワクして眠れない。
(旅行临近,我激动得睡不着。)
会議を前にして、みんな準備に忙しくしている。
(会议临近,大家忙于准备。)
大切なプレゼンを前にして、少し不安だ。
(在重要的演讲临近时,我感到有些不安。)
总结:「~を前に」:侧重于某个事件临近时的状态或情感上的反应,常用于描述临近某个事件时的心理变化、情绪波动等。